Kyrkostyrelsens skrivelse till Kyrkomötet
2003:6
Kyrkohandboken och evangelieboken på finska samt kyrkliga handlingar på teckenspråk
|
Kyrkomötet

KsSkr 2003:6
|
Kyrkostyrelsen överlämnar denna skrivelse till Kyrkomötet.
Uppsala den 22 maj 2003
KG Hammar
Skrivelsens huvudsakliga innehåll
I skrivelsen föreslås en mindre ändring av ordalydelsen i den aronitiska välsignelsen på finska. Med ändringen kommer välsignelsen i Den svenska kyrkohandboken på finska att få samma lydelse som i den nya kyrkohandboken för Finlands evangelisk-lutherska kyrka.
Vidare föreslås i skrivelsen att Kyrkomötet beslutar att den föreliggande översättningen till finska av Den svenska evangelieboken, antagen av 2002 års kyrkomöte, får användas i Svenska kyrkan från och med första söndagen i advent 2003. Den gjorda översättningen av evangelieboken till finska kompletterar översättningen till finska av Den svenska psalmboken som 2002 års kyrkomöte godkände för användning.
I skrivelsen föreslås slutligen att de kyrkliga handlingar som nu föreligger i översättning till teckenspråk får användas i Svenska kyrkan från och med första söndagen i advent 2003. 2002 års kyrkomöte beslöt att en gudstjänstordning på teckenspråk får användas i Svenska kyrkan. Förslaget att nu godkänna användningen av föreliggande översättning av kyrkliga handlingar kompletterar det beslut som togs förra året.
Innehåll
Skrivelsens huvudsakliga innehåll 1
Kyrkostyrelsens förslag till kyrkomötesbeslut 3
Kyrkoordningens bestämmelser om gudstjänstböcker 3
Ändring av välsignelsen i Den svenska kyrkohandboken på finska 3
2002 års evangeliebok på finska 5
Bibeltexter 5
Texter ur Gamla testamentets apokryfa skrifter 5
Psaltarpsalmer 6
Dagens bön, söndagarnas namn och rubriker 6
Kyrkliga handlingar på teckenspråk 6
Utdrag ur Kyrkostyrelsens protokoll 8

