Kyrkoordningens bestämmelser om gudstjänstböcker
Enligt kyrkoordningen är Svenska kyrkans gudstjänstböcker Bibeln, Den svenska kyrkohandboken, Den svenska psalmboken, Den svenska evangelieboken och En liten bönbok (18 kap. 1 § kyrkoordningen).
I enlighet med regleringen i kyrkoordningens 18 kap. 8 § skall Kyrkomötet från den 1 januari 2000 besluta om användningen av översättningar till andra språk av kyrkans gudstjänstböcker.
8 § Kyrkomötet beslutar vilka översättningar till andra språk av Svenska kyrkans gudstjänstböcker som får användas i Svenska kyrkan.
Efter reformationen har i Svenska kyrkan psalmbok och kyrkohandbok, helt eller delvis, funnits i flera översättningar till de samiska varieteterna. Syftet har varit att språkliga minoriteter inom Svenska kyrkan skall få möjlighet att använda sitt eget språk. De samiska varieteterna räknas i Sverige som officiella minoritetsspråk.
Teologiskt är språket en i skapelsen given gåva som Gud vill ta i sin tjänst. Till gudstjänstens väsen hör att olika kulturer och språk möts med respekt och tas med i mötet med Gud. Det som hör till människans liv tar Gud emot och tar i sin tjänst.