Kyrkoordningens bestämmelser om gudstjänstböcker
Enligt kyrkoordningen är Svenska kyrkans gudstjänstböcker Bibeln, Den svenska kyrkohandboken, Den svenska psalmboken, Den svenska evangelieboken och En liten bönbok (18 kap. 1 § kyrkoordningen).
I enlighet med regleringen i kyrkoordningens 18 kap. 8 § skall Kyrkomötet från den 1 januari 2000 besluta om användningen av översättningar till andra språk av kyrkans gudstjänstböcker.
8 § Kyrkomötet beslutar vilka översättningar till andra språk av Svenska kyrkans gudstjänstböcker som får användas i Svenska kyrkan.
Efter reformationen har i Svenska kyrkan psalmbok och kyrkohandbok, helt eller delvis, funnits i flera översättningar till finska och samiska. Syftet har varit att språkliga minoriteter inom Svenska kyrkan skall få möjlighet att använda sitt eget språk. Den bakomliggande teologiska tanken från den lutherska reformationen är att språket tillhör det som givits i skapelsen och som Gud vill ta i sin tjänst. I gudstjänsten skall vi ges möjlighet att möta Gud på vårt eget språk.