Läronämndens yttrande
1996:11

med anledning av motioner om nyöversättning av tros-
bekännelserna, Herrens bön och om antagande av dessa


Till läronämnden har för yttrande överlämnats KMot 1996:28 och KMot 1996:35.

Läronämnden hänvisar till tidigare yttranden Ln 1985:21 och 1991:4.

Trosbekännelserna, som sammanfattar Svenska kyrkans tro, bekännelse och lära, tillhör Svenska kyrkans grundläggande dokument (SKFS 1992:9). Genom sitt bruk i gudstjänst och undervisning har de en särskild plats i kyrkolivet och i enskilda kristnas trosliv. Både genom deras formella ställning och deras betydelse för kyrkolivet är det angeläget att förändringar i deras språkliga utformning genomförs först efter en noggrann beredning.

Något förslag om antagande av ny översättning väntas ej förrän till kommande års kyrkomöte. Detta kommer enligt centralstyrelsen att framläggas efter vederbörlig remissomgång. Läronämnden anser att det inte finns skäl att detta år yttra sig om översättningen av dessa texter (KMot 1996:28).

Det är viktigt att hela Svenska kyrkan har gemensamma formuleringar av trosbekännelserna och, när så skall ske, samtidigt övergår till en ny översättning. Läronämnden är därför avvisande till ett allmänt bruk av de översättningar som nu skall remissbehandlas (KMot 1996:35). Från läromässig synpunkt möter dock inga hinder att nyöversättningarna av trosbekännelserna och Herrens bön kan prövas i gudstjänst inom remissarbetets ram.

Uppsala den 13 augusti 1996

På läronämndens vägnar

GUNNAR WEMAN

Ragnar Persenius

---
Närvarande: Ärkebiskop Gunnar Weman, ordförande, biskop Martin Lind, biskop Lars-Göran Lönnermark, biskop Jonas Jonson, biskop Claes-Bertil Ytterberg, biskop Anders Wejryd, biskop KG Hammar, biskop Lars Eckerdal, biskop Bengt Wadensjö, biskop Karl-Johan Tyrberg, biskop Rune Backlund, biskop Henrik Svenungsson, Göran Bexell, vice ordförande, Birger Olsson, Björn Skogar, Cristina Grenholm, Curt Forsbring, Anna-Lena Weberup.