Läronämndens yttrande
2002:2y
om kyrkliga böcker på finska och lulesamiska och bibeltexter och gudstjänstordning på teckenspråk
|
Kyrkomötet
Ln 2002:2y
|
Till Läronämnden har för yttrande överlämnats KsSkr 2002:11 samt KsSkr 2002:12.
Läronämnden uttrycker sin tillfredsställelse över de översättningar och tolkningar som kommit till stånd på finska, lulesamiska och på teckenspråk. Samtidigt konstaterar Läronämnden att den saknar möjlighet att göra en självständig läromässig granskning av dessa. Läronämnden understryker att de av Kyrkomötet antagna kyrkliga böckerna på svenska språket är normativa för Svenska kyrkan.
Uppsala den 3 september 2002
På Läronämndens vägnar
KG Hammar
Närvarande: Ärkebiskop KG Hammar, ordförande, biskop Ragnar Persenius, biskop Lars-Göran Lönnermark, biskop Jonas Jonson, biskop Anders Wejryd, biskop Christina Odenberg, biskop Lars Eckerdal, biskop Esbjörn Hagberg, biskop Tony Guldbrandzén, biskop Hans Stiglund, biskop Biörn Fjärstedt, biskop Caroline Krook, Astrid Andersson Wretmark, Curt Forsbring, Edgar Almén*, Fredrik Lindström, Björn Skogar*, Cristina Grenholm.
* Ej närvarande vid yttrandets slutjustering