Motion till Kyrkomötet
2002:17
av Nils-Arne Rehnström
om vår Herres bön
|
Kyrkomötet
Mot 2002:17
|
Många församlingsbor reagerar på vår nya översättning av Herrens bön. En del mycket positivt. De anser den mer tillgänglig i sin nuvarande utformning. Andra mera tveksamt.
Särskilt är flera osäkra omkring delen "... utsätt oss inte för prövning ...". På flera ställen i Bibeln antyds det att Gud prövar oss. Prövningar är något vi får möta, de tillhör livet. Däremot står det att Gud inte frestar. Om nu ordet i grundtexten kan betyda båda saker, varför har man inte valt ordet fresta som ger en annan innebörd åt texten än ordet prövning?
Jag föreslår att Kyrkomötet beslutar
att ge Kyrkostyrelsen i uppdrag att vidare undersöka om man inte i den slutliga bedömningen av Herrens bön kan ersätta prövning med frestelse.
Rosvik den 26 juni 2002
Nils-Arne Rehnström