Motion till ombudsmötet
1996:504
av biskop Lars-Göran Lönnermark
om stöd till kyrkolivet i Gammalsvenskby i Ukraina
År 1782 anlände en grupp på ca 300 svenskar till södra Ukraina, förvisade
från estniska Dagö. I Ukraina odlade man upp jord och bildade den by som
nu kallas Gammalsvenskby. 1929 fick svenskarna, som under alla år bevarat
sitt språk, sin kultur och sin tro, tillstånd att emigrera till Sverige. Den 1
augusti 1929 anlände 888 personer till Sverige. Av dessa valde närmare 300
att återvända till hembyn i Ukraina. De mötte där stalintidens utrensningar,
andra världskrigets umbäranden och kommunismens förföljelse av
oliktänkande. Trots detta bevarade de sitt språk och sin kultur. Idag finns i
byn Zmejevka ca 100 personer som hos de ukrainska myndigheterna är
registrerade som ukrainska medborgare med svensk nationalitet. Där bor
200--250 svenskättlingar. Fortfarande talar många sin gamla svenska dialekt.
Några talar rikssvenska. Gudstjänster, dop och begravningar hålls på
svenska av en av de äldre kvinnorna.
1991 registrerades en svensk-luthersk församling hos myndigheterna.
Svenskarnas kyrka, som byggdes 1885, är renoverad av den ukrainsk-ortodoxa kyrkan, som där firar sina gudstjänster. Ett samarbete mellan den
ortodoxa församlingen och svenskarnas lutherska församling har möjliggjort
firande av gudstjänster på svenska i kyrkan igen. I byn bor 3 000--4 000
personer, varav några tilhör en tysk-luthersk församling.
1991 besökte kyrkoherde Kjell Knutas från Norra Kyrketorps pastorat i
Skara stift på ärkebiskopens uppdrag den svenska församlingen i
Gammalsvenskby. Vid det tillfället firades mässa på svenska i kyrkan för
första gången sedan 1929. Naturliga relationer finns även med Visby stift.
1992 upprättades en vänförsamlingsförbindelse mellan Norra Kyrketorps
församling och den svenska församlingen i Gammalsvenskby. Från Norra
Kyrketorp har flera resor företagits till byn.
Syftet med resorna är
-- att fira mässa i den svenska kyrkan;
-- att välsigna och eventuellt döpa barn till svenskättlingar;
-- att förrätta kyrklig vigsel eller välsigna ingångna äktenskap. Kyrklig vigsel
saknar juridisk betydelse i Ukraina men är en kyrklig angelägenhet;
-- att hålla andakter på de griftegårdar där svenskar har begravts;
-- att samla församlingens kyrkoråd;
-- att besöka svenskättlingar i deras hem, ibland förenat med
nattvardsfirande;
-- att dela ut svenska psalmböcker, biblar m.m. till de svenskar som
kan läsa rikssvenska;
-- att hålla kontakt med framför allt byns sjukhus och chefsläkare, men
även med kommunledning och sovchosledning;
-- att upprätthålla god kontakt med den tyska lutherska församlingen
och med den ukrainsk-ortodoxa församlingen;
-- att stödja byns sjukvård med läkemedel, mindre skrymmande
sjukvårdsmateriel m.m.
Norra Kyrketorps församling är beredd att forsätta med
vänförsamlingskontakten. Ansvaret bör dock ytterst bäras av något organ på
riksplanet i Svenska kyrkan. Svenska kyrkan bör ta ansvar för att präst från
Sverige besöker byn minst en gång per år. SKUT har åtagit sig
administrationen och finansieringen av prästs besök i Tallinn, S:t Petersburg
och Gammalsvenskby, under förutsättning att extra medel ställs till
förfogande. För 1996 har emellertid sådana medel uteblivit. Därför har
ärkebiskopen ställt i utsikt ett bidrag på 10 000:- ur kyrkofondsmedlen för
Svenska kyrkans representation utomlands.
Jag finner det emellertid otillfredsställande att ansvaret för genomförandet
av prästs årliga resa till Gammalsvenskby helt vilar på Norra Kyrketorps
pastorat och dess kyrkoherde. I församlingen samlas in medel för inköp av
läkemedel till byns sjukhus m.m. liksom medel för transporten.
Resekostnaderna är avsevärda, 8 000:-9 000:- per person. Vid prästs besök
bör om möjligt tolk följa med. Bedömningen har gjorts att Svenska kyrkans
engagemang är som mest angeläget de allra närmaste åren.
Assimileringsprocessen påverkar de yngre. Det är särskilt för de äldre som
besöken av svensk präst har så stor betydelse.
Mot bakgrund av det anförda hemställs att
att ombudsmötet begär att Stiftelsestyrelsen låter skyndsamt utreda
frågan om ansvaret för en kontinuerlig kontakt med Gammalsvenskby
liksom omfattningen och finansieringen av densamma.
Skara den 31 maj 1996
Lars-Göran Lönnermark
|